Описание прически на английском

Прически

Говорим о прическах на английском языке

Поход в парикмахерскую (hairdresser’s) – нечто обыденное, и часто мы не осознаем, как много выражений на английском языке надо знать, чтобы объяснить парикмахеру за границей, чего мы от него хотим. Например, «подравнять челку», «сделать укладку», «сделать каре» и т. д. В этой статье мы рассмотрим самые популярные прически, а также фразы по теме «Прически на английском языке».

Названия причесок на английском языке

Для начала разберемся с самим словом «прическа» и вариантами его перевода:

Ниже приведены названия причесок на английском языке:

Слово Перевод Картинка Пример
Plait/braid (AmE) Коса I like to do my hair in a plait.

Я люблю заплетать волосы в косу.

Ponytail Хвост A ponytail is such an easy hairdo.

Хвост – такая простая прическа

Topknot/bun Гулька A topknot is a salvation on a hot summer day.

Гулька – это просто спасение в жаркий летний день.

Braids/cornrows (AmE) Афрокосички I’ve always dreamt of cornrows but I’m not sure they make hair washing easier.

Я всегда мечтала об афрокосичках, но я не уверена, что они облегчают мытье головы.

Bob Боб A bob is a cool hairstyle but it doesn’t suit everybody.

Боб – классная прическа, но она не каждому подойдет.

(Hair) wave Завивка If you are round-faced, a hair wave is not the best hairdo for you.

Если у вас круглое лицо, завивка – не лучшая прическа для вас.

Dreadlocks/dreads Дреды I think some dreadlocks look great but I’m too indecisive to dare do them.

Я думаю, некоторые дреды выглядят прекрасно, но я слишком нерешительна, чтобы их сделать. (дословно – решиться на них)

Backcombing Начес Backcombing can be a good hairdo for some festival.

Начес может быть хорошей прической для какого-нибудь торжества.

Mohawk (haircut) /‘məuhɔːk/ Ирокез Some people think that a Mohawk is a weird haircut.

Некоторые люди думают, что ирокез – странная прическа.

Полезные фразы о волосах и прическах

Иногда одного названия прически мало, и необходимо знать некоторые выражения, связанные с волосами и различными манипуляциями с ними.

Итак, что можно делать с волосами:

I always comb my hair a few times a day. – Я всегда расчесываю волосы несколько раз в день.

I can cut my child’s hair myself because I took a hairdressers’ course. – Я могу подстригать своего ребенка сама, потому что я проходила курсы парикмахеров.

I style my hair with some hairspray or volume foam. – Я укладываю волосы при помощи лака или пенки для объема.

My friend dyes her hair as a real master. – Моя подруга красит волосы, как настоящий мастер.

Some foil is required for highlighting. – Для мелирования требуется фольга.

Some people wash their hair every day because it gets oily very fast. – Некоторые люди моют голову каждый день, так как их волосы быстро жирнеют.

If you don’t dry your hair in winter, you might catch a cold. – Если не сушить голову зимой, можно простудиться.

I have a habit of pinning up my hair while cleaning the house. – У меня есть привычка закалывать волосы во время уборки.

Если с вашими волосами производят некие действия, и их совершаете не вы, а кто-то за вас (парикмахер), то следует использовать конструкцию to have something done:

I had my hair cut yesterday. – Я вчера подстригся.

I’d like to have my hair styled by a professional. – Мне бы хотелось, чтобы мне сделал укладку профессионал.

Tomorrow I’ll have my hair dyed. – Завтра я покрашусь.

I had my hair highlighted the other day. – Я мелировалась на днях.

Еще несколько полезных фраз о походе в парикмахерскую вы узнаете из следующего видео:

Список полезной лексики из видео:

И в завершение предлагаем вам скачать документ, в котором собраны все слова и выражения по теме, а также пройти небольшой лексический тест.

Источник

Hair: описание волос на английском языке

Раз уж я затронула тему волос, давайте разбираться дальше. Для описания волос, их формы, цвета, прически существуют десятки интересных слов. Но обо всём по порядку.

Hair is or hairs are? Волосы – исчисляемые или нет?

Хотя на средней человеческой голове есть около 150 тысяч волосков, кому же придет в голову их реально считать? Видимо поэтому hair в английском языке существительное неисчисляемое, употребляемое в единственном числе. В случае, если вам абсолютно необходимо чем-то померить количество волос – используется слово strand, strands of hair.

A single strand of hair can hold 100 g in weigh. The combined hair of a whole head could hold 12 tonnes, or the weight of two elephants

Исключение составляют случаи, когда волоски уже не находятся на голове и их действительно можно пересчитать – тогда hair становится исчисляемым существительным. В русском языке в этом случае мы используем слово «волосок» – один волосок в салате, 5 волосков на подушке.

There’s a hair in my coffee.

Длина, форма, цвет

С длиной волос, как и в русском языке, все просто. Длинные волосы – long, короткие – short. Про все, что находится между этими двумя вариантами, можно сказать medium length. Кроме этого, есть выражение для варианта «волосы по плечи» – shoulder length.
Ну и, конечно нулевая длина, т.е. лысый – это bald.

Interviewer: ‘So Frank, you have long hair. Does that make you a woman?’ Frank Zappa: ‘You have a wooden leg. Does that make you a table?
There’s a beautiful woman. She makes the women I dream about look like short, fat, bald men. (Friends)

Следующая характеристика – форма волос:
Прямые – straight. Вьющиеся (еще их можно назвать волнистыми – именно так звучит их английское название) – wavy. Кучерявые (те, которые колечками) – curly.

Naturally curly hair is a curse, and don’t ever let anyone tell you different.

It is great to be a blonde. With low expectations it’s very easy to surprise people. (Pamela Anderson)

Рыжие, не удивляйтесь, в английском языке обладают красными волосами, т.е. red hair. А «рыжая» в смысле существительное, «девушка с рыжими волосами» – redhead, т.е. буквально «красная голова».

Red hair, sir, in my opinion, is dangerous. (P.G. Wodehouse)
I love redheads. It’s not the hair color, it’s the crazy.

Седые волосы по-английски – «серые» или «белые», т.е. grey hair или white hair. Для седеющего человека, у которого на голове есть и седые и темные волосы, есть любопытное выражение – salt and pepper.

Grey hair is god’s graffiti. (Bill Cosby)

Порядок прилагательных

Обратите внимание, что описывать волосы человека нужно именно в таком порядке – сначала длину, потом форму и в конце – цвет. Английский язык любит располагать прилагательные в неком логическом порядке и именно так этот порядок проявляется в описании волос.

She has long straight black hair.

Глаголы, обозначающие действия, которые можно сделать с волосами

Слова по теме

hairband – лента для волос
hairbrush – щетка для волос
hairdryer или hairdryer – фен
hairgrip, hair-slide – заколка для волос
hairnet – сеточка для волос
hairpiece – накладка, парик
hairpin – шпилька для волос
hair spray – лак для волос
hair slide (barrette – американский вариант) – заколка для волос

plait, braid, twist – коса

Идиомы, связанные с волосами

tear / pull your hair out – русский аналог: рвать на себе волосы

Источник

Hair: описание волос на английском языке

Главная » Лексика » Hair: описание волос на английском языке

В продолжение предыдущей статьи о частях тела я хотел написать об английских словах, которые мы используем, чтобы описать лицо человека. Но с самого начала наткнулся на то, что волосы – одна из самых богатых тем с точки зрения языка. И действительно, что можно сказать о щеках или ушах? Ну, большие они или маленькие… вот пожалуй и все. Для описания же волос, их формы, цвета, прически существуют десятки интересных слов. Поэтому остальные части лица – в следующий раз, а сейчас – волосы.

«Волосы». Так назывался мюзикл и фильм о движении хиппи в Америке. Волосы в культуре хиппи занимали не последнее место. Поэтому в СССР английское слово hair просочилось в виде хиповского названия длинных волос – хаер. Обрусев, слово породило и другие связанные с волосами, термины – например, хайрастый (с длинными волосами) или хайратник (ленточка для подвязывания непослушных кудрей на манер древнерусских богатырей).

Hair is or hairs are? Волосы – исчисляемые или нет?

Хотя на средней человеческой голове есть около 150 тысяч волосков, кому же придет в голову их реально считать? Видимо поэтому hair в английском языке существительное неисчисляемое. В случае, если вам абсолютно необходимо чем-то померить количество волос – используется слово strand, strands of hair.

A single strand of hair can hold 100 g in weigh. The combined hair of a whole head could hold 12 tonnes, or the weight of two elephants

Исключение составляют случаи, когда волоски уже не находятся на голове и их действительно можно пересчитать – тогда hair становится исчисляемым существительным. В русском языке в этом случае мы используем слово «волосок» — один волосок в салате, 5 волосков на подушке.

There’s a hair in my coffee.

Длина, форма, цвет

С длиной волос, как и в русском языке, все просто. Длинные волосы – long, короткие – short. Про все, что находится между этими двумя вариантами, можно сказать medium length. Кроме этого, есть выражение для варианта «волосы по плечи» – shoulder length.
Ну и, конечно нулевая длина, т.е. лысый – это bald.

Interviewer: ‘So Frank, you have long hair. Does that make you a woman?’ Frank Zappa: ‘You have a wooden leg. Does that make you a table?
There’s a beautiful woman. She makes the women I dream about look like short, fat, bald men. (Friends)

Следующая характеристика – форма волос:
Прямые – straight, то же самое слово, что и в straight ahead – идите прямо и никуда не сворачивайте. Вьющиеся (еще их можно назвать волнистыми – именно так звучит их английское название) – wavy. Кучерявые (те, которые колечками) – curly, это слово родственно оригинальному и уже олимпийскому виду спорта – керлингу (curling). Чтобы победить в керлинге, надо послать специальный камень «по дуге», как бы «завить» его путь.

Naturally curly hair is a curse, and don’t ever let anyone tell you different.

С цветами волос в английском языке чуть посложнее. У темных все также, как в русском: черные – black, темные – dark. А для светлых волос есть специальные слова: fair hair, или blond hair, т.е. буквально «блондинистые». «Блондинка» по-английски будет почти также, с еще одной e в конце слова: blonde.

It is great to be a blonde. With low expectations it’s very easy to surprise people. (Pamela Anderson)

Рыжие, не удивляйтесь, в английском языке обладают красными волосами, т.е. red hair. А «рыжая» в смысле существительное, «девушка с рыжими волосами» – redhead, т.е. буквально «красная голова».

Red hair, sir, in my opinion, is dangerous. (P.G. Wodehouse)
I love redheads. It’s not the hair color, it’s the crazy.

Седые волосы по-английски – «серые» или «белые», т.е. gray hair или white hair. Для седеющего человека, у которого на голове есть и седые и темные волосы, есть любопытное выражение – salt and pepper.

Gray hair is god’s graffiti. (Bill Cosby)

Порядок прилагательных

Обратите внимание, что описывать волосы человека нужно именно в таком порядке – сначала длину, потом форму и в конце – цвет. Английский язык любит располагать прилагательные в неком логическом порядке и именно так этот порядок проявляется в описании волос.

She has long straight black hair.

Источник

Читайте также:  Стрижки на длинные волосы для крупного лица фото
Оцените статью
Вопрос - ответ
Adblock
detector